Dở dơi dở chuột
Direct English translation
Half bat, half mouse.
Equivalent English version
Neither fish nor fowl
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái hoặc cách nói năng, xử sự mập mờ, nhập nhằng, không rõ ràng thuộc về phía nào hay ra thể thống gì. Thường dùng để chê những điều nửa vời, không dứt khoát.
English explanation
Describes something ambiguous, muddled, or ill-defined, not clearly belonging to any side or taking any definite form. It is often used critically for things that are half-baked or indecisive.